Ганеша двадаша нама стотра
Перевод с санскрита на английский P. R. Ramachander.
Перевод с английского на русский Шантира Шани и Мадхудхари Деви.
pranamya sirasa devam gauri putram vinayakam
bhakthya vyasa smaren nithya mayu kama artha sidhaye
Изучивший все, и желающий долгой жизни, имущества и семейного счастья, должен чтить Господа Винайаку, Сына Богини Гаури.
prathamam vakra thundam cha ekadantham dveethiyakam
trithiyam krishna pingalaksham gajavakthram chathurthakam
Почитай Его: во первых, как будто Бога со сломанным бивнем; во других, как будто Бога с одним бивнем; в третьих, как будто Бога с красно-черными очами; в четвертых, как будто Бога с лицом слона;
lambhodaram panchamam cha sashtam vikatameva cha
sapthamam vignarajam cha dhoomra varnam thadashtamam
в пятых, как будто Бога с внушительным животом; в шестых, как будто Бога сурового к врагам; в седьмых, как будто Бога – уничтожителя всех препятствий, в восьмых, как дымоцветного Бога;
navamam phala chandram cha dasamam thu vinayakam
ekadasam ganapathim dwadasam the gajananam
в девятых, как будто Бога носящего полумесяц во лбу; в десятых, как будто Бога, управителя препонов; в одинадцатых, как будто Бога Владыку Ганы; в двенадцатых, как Слоноликого Бога.
dwathasaithani namani trisandhyam ya paden nara
na cha vigna bhayam thasya sarva sidhi karam dhruvam
Всякий читающий данные двенадцать имен Господа Ганеши на рассвете, в полдень и на закате, ни в жизнь никак не станет побежден и прктически всегда достигнет того, чего он хочет:
vidyarthi labhadhe vidhyam danarthi labhathe danam
puthrarthi labhathe puthran moksharthi labhathe gatheem
учащийся получит знание; мечтающий об богатстве – разбогатеет; жаждущий наследника – получит сына; стремящийся к мокше – познает Безличное.
japeth ganapathi sthothram shadbhir masai phalam labeth
samvatsarena sidhim cha labhathe nathra samsaya
Результаты чтения этого гимнабудут полученны от Ганапати в течении шести месяцев и в течении года будут исполненны все пожелания. Несть сомнения вэтом, нет сомнения в этом.